| 登录

课程咨询热线

0571-87706709

首页>趣味文化一览>法语小笑话 ▎ 悲剧就在一念之差

法语小笑话 ▎ 悲剧就在一念之差

2018-09-12

  Deux blondes attendent aux portes du paradis après leur mort.
  两个金发女人死后在天堂之门等待。
  La première demande à l'autre :
  - Comment es-tu morte ?
  - Je suis morte gelée.
  - Ah, c'est horrible! Comment c'est de mourir gelée ?
  其中一个问别外一个:
  “你是怎么死的?”
  “冻死的。”
  “啊,太可怕了!被冻死是怎么感觉?”
 
  - Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte ?
  “你会颤抖,手指脚趾都痛。但过一段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉一样……你呢?你怎么死的?”
  - Ah moi, j'ai eu une crise cardiaque. Je soupçonnais mon mari de me tromper, alors un jour j'ai décidé d'en avoir le coeur net. Je suis rentrée à la maison en plein après-midi et j'ai trouvé mon mari en train de regarder la télé. J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus. Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne. Je suis finalement montée en trombe au grenier, et avant même d'y parvenir, j'ai fait une crise cardiaque et je suis morte.
  “啊,我啊!我心脏病发死的。我怀疑我老公有外遇,于是有一天我决定查个究竟。我大下午回到家,发现我老公正在看电视。我跑到寝室,没有找到人,接着又全速跑到地下室,也没人藏在那。我用最快速度上了三楼,还是没发现人。我最后又冲向谷仓,结果还没到那儿就心脏病发死了。”
 
  La deuxième blonde dit alors :
  - Quel malheur ! Si seulement tu avais vérifié dans le congélateur, nous serions toutes les deux vivantes !
  另一个金发女人于是说道:
  “真不幸!要是你查一查冰柜该多好啊,这样我们两个都不用死了!”

课程推荐

  • 法语入门班A1

    班级类型:自主选课

    课时:180课时

  • 留法预备班B1

    班级类型:自主选课

    课时:540课时

  • 法语基础班A2

    班级类型:自主选课

    课时:360课时

  • 法语DALF C1班

    班级类型:一对一

    课时:20小时以上起报

  • 法国面签一对一

    班级类型:一对一

    课时:20小时

  • 魁北克移民班

    班级类型:自主选课

    课时:通过tef AQ/tcf Q

  • 法国高商语言班

    班级类型:自主选课

    课时:

高分学员