| 登录

课程咨询热线

0571-87706709

首页>领取免费干货>《三只小猪》德语版精读A1程度入口

《三只小猪》德语版精读A1程度入口

2018-08-31

  Es war einmal drei kleine Schweine, die mit ihrer Mutter in einem gemütlichen kleinen Haus lebten. Eines Sommers schickte ihre Mutter sie auf eine Reise. Sie warnte sie auch vor dem großen bösen Wolf, der im Wald lebte. Also machten sie sich zu einer abenteuerlichen Reise auf.
  从前有三只小猪,它们和猪妈妈生活在一间虽小但温馨的房子里。某一夏天,猪妈妈与它们告别,三只小猪踏上一次新的旅程。猪妈妈警告小猪们要当心住在森林里那只凶恶的大灰狼。然后它们就开始了它们的冒险之旅。
 
  es war einmal... 从前有...
  das Schwein, -e 猪
  gemütlich 温馨的
  eines Sommers 某一个夏天
  jn. auf eine Reise schicken 送某人旅行
  (jn.) vor jm./etw. warnen 警告某人当心某人或某事
  sich (irgendwohin) aufmachen 开始去...
  abenteuerlich 冒险的
 
  Sie kamen an ein Feld und beschlossen, für sich Häuser zu bauen. Das erste Schwein war sehr faul. Es begann, sein Haus aus Stroh zu bauen, denn das war am einfanchsten. Es war schnell damit fertig und ging hinüber, um seine Brüder zu besuchen.
  三只小猪来到了一片田野旁,然后决定给他们自己盖一座房子。第一只小猪非常的懒惰。它用稻草搭建自己的房子,因为这是最容易的。因此它很快就搭建完成,然后来到了它兄弟旁看看它们搭建地如何。
 
  das Feld, -er 田野
  etw. beschließen 决定做某事
  faul 懒惰的
  das Stroh (nur Sg.) 稻草
  am einfachsten 最容易的
  schnell 快速的
  jn. besuchen 拜访某人
 
  Auch das zweite kleine Schwein war faul, daher baute es sein Haus aus Holz. Es ist ebenfalls schnell fertig und geht seine Brüder besuchen. Das dritte kleine Schwein war fleißig, und auch sehr schlau. Es begann, sein Haus aus Ziegeln zu bauen. Das war nicht einfach und ging auch nicht schnell, aber es war sehr stabil.
  第二只小猪也非常懒惰,因此它用木头来盖它的房子。第二只小猪也迅速地搭建完了它的房子,然后来到了它兄弟旁看看它们搭建地如何。第三只小猪非常的勤奋,也非常的聪明。它用砖头搭建它的房子。这并不容易,进展的也很慢,但搭建出来的房子十分稳固。
 
  das Holz, die Hölzer 木头
  ebenfall (adv.) 也
  fleißig 勤劳的
  schlau 聪明的(偏狡猾)
  der Ziegel, - 砖头
  stabil 稳固的
 
  Das erste und zweite Schwein gingen zum Haus des dritten Schweins. Sie waren sehr überrascht darüber, zu sehen, dass ihr Bruder noch daran arbeitete. Beide lachten sie ihn aus. Die beiden Schweine gingen ins Freie und spielten.
  第一只小猪和第二只小猪来到了第三只小猪的房子边。它们看到第三只小猪还在搭建它的房子,对此它们感到十分惊讶。它们俩拼命地嘲笑它。然后两只小猪去到空地玩耍。
  überrascht über jn./etw. sein 对某人或某事感到惊讶
 
  an etw. D arbeiten 致力于
  aus/lachen (vi.) 嘲笑
  ins Freie gehen 去户外
  Eines Abends kam der große böse Wolf zu dem dünnen Strohhaus, das das erste kleine Schwein gebaut hatte. Er klopfte an die Tür. Als das erste kleine Schwein den Wolf draußen stehen sah, begann es zu zittern.
  一天晚上凶恶的大灰狼来到了第一只小猪搭建的脆弱的稻草屋门前。它首先敲了敲门。第一只小猪看见了站在外面的大灰狼时瑟瑟发抖。
  eines Abends 某一天晚上
  an die Tür klopfen 敲门
  zittern 颤抖
 
  Der Wolf begann sofort zu strampeln und zu pusten, und das Haus flog davon. Das erste kleine Schwein rannte zu dem Haus des zweiten kleinen Schweins, seinem Bruder, um sich in Sicherheit zu bringen. Aber der große böse Wolf kam auch hierhin. Da begann der große böse Wolf zu trampeln und zu strampeln, und das Holzhaus stürzte ein. Glücklicherweise konnten die beiden kleinen Schweine zu dem Haus des dritten kleinen Schweins rennen und sich dort einschließen.
  大灰狼立马开始手推脚踢并且用嘴向稻草屋吹出大风,稻草屋被吹走了。第一只小猪为了确保它的安全跑到了第二只小猪的家中,即它的兄弟。但是凶恶的大灰狼也跟了过来。它依然对木头屋手推脚踢,还用脚跺,木头屋不抵暴力也惨遭倒塌的命运。幸运的是这两只小猪逃到了第三只小猪的家中并将自己反锁在了屋中。
 
  strampeln (vi.) 手脚乱动,手舞足蹬
  etw. pusten 吹,吹掉
  fliegen (vi.) 飞
  rennen (vi.) 跑
  sich/jn./etw. in Sicherheit bringen 使自己/某人/某事至于安全之地
  trampeln (vi.) 跺足,跺脚
  ein/stürzen (vi.) 倒塌
  glücklicherweise (adv.) 幸运的是
  sich/jn./etw. ein/schließen 将自己/某人/某物锁起来
 
  Schließlich klopfte der große böse Wolf an die Tür des Steinhauses. Also hampelte er und strampelte er, aber egal, wie sehr er es auch versuchte, das Steinhaus stürzte nicht ein, es blieb einfach stehen! Dann kletterte der große böse Wolf auf das Dach des Steinhauses und zwängte sich durch den Kamin hinunter. Das dritte kleine Schwein war sehr schlau. Es setzte einen großen Topf mit kochender Suppe auf das Feuer. Als der große böse Wolf durch den Kamin herunter kam, verfing sich sein Schwanz in der kochend heißen Suppe. Mit einem lauten Schrei sprang der große böse Wolf aus dem Kamin heraus. Der Wolf rannte in den Wald und wurde nicht wieder gesehen.
  大灰狼还是跟了过来,敲了敲门。他依旧对石屋手推脚踢,但无论它用多大的力都不能使石屋倒塌,石屋依旧屹立不倒。然后大灰狼爬上了石屋的屋顶并把自己挤压在了烟囱里向下滑。第三只小猪非常的聪明,它拿来了一锅装满正在用火煮的热汤。在大灰狼快抵达烟囱底部时,它的尾巴和屁股碰到了沸腾的热汤。随着一声惨叫,大灰狼跳出了烟囱。大灰狼往森林里逃去,从此再也没有人看到过它了。
 
  schließlich (adv.) 最终
  hampeln (vi.) 手脚不停
  egal 随便
  etw. versuchen 尝试某事
  stehen bleiben (vi.) 保持不动
  klettern (vi.) 爬
  sich irgendwohin zwängen 将自己挤进,挤入
  der Kamin, -e 烟囱
  sich in etw. D verfangen 落入,陷入
  der Schrei, -e 大喊,大叫
  springen (vi.) 跳
  der Wald, die Wälder 森林
 
  Nach vielen Tagen harter Arbeit bauten das erste und das zweite Schwein für sich selbst je ein Backsteinhaus und sie lebten danach alle glücklich und zufrieden.
  过了几天,第一只小猪和第二只小猪也给自己搭建了一座石屋,从此它们三只小猪都过着幸福、满意的日子。
 
  der Backstein 砖头
  glücklich 幸运的;幸福的
  zufrieden 满意的
 
  Können Sie die folgenden Fragen beantworten? 请您根据课文内容回答以下问题。
  1. Wie war das erste Schwein?
  2. Wie war das zweite Schwein?
  3. Wie war das dritte Schwein?
  4. Welche Vor-und Nachteile hatte das Haus vom ersten Schwein?
  5. Welche Vor-und Nachteile hatte das Haus vom zweiten Schwein?
  6. Welche Vor-und Nachteile hatte das Haus vom dritten Schwein?
  7. Wie reagierte das dritte Schwein auf den bösen Wolf?
 
  Lösung 答案
  1. Das erste Schwein war sehr faul.
  2. Das zweite Schwein war auch faul.
  3. Das dritte Schwein war fleißig und schlau.
  
  7. Das dritte Schwein setzte einen großen Topf mit kochender Suppe auf das Feuer.

课程推荐

  • 德语A1

    班级类型:晚班

    课时:216课时

  • 德语A1

    班级类型:周末班

    课时:216课时

  • 德语A2

    班级类型:周末班

    课时:456课时

  • 德语A2

    班级类型:全日班

    课时:456课时

  • 德语B1

    班级类型:晚班

    课时:816课时

  • 德语B1

    班级类型:全日班

    课时:816课时

  • 德福考前班

    班级类型:周末班

    课时:1266课时

  • 德福考前班

    班级类型:全日班

    课时:1266课时

  • 德语B2

    班级类型:周末班

    课时:1176课时

  • 德语B2

    班级类型:全日班

    课时:1176课时

高分学员